Все сказки Шарля Перро
На этой странице собраны все сказки Шарля Перро. Самого известного сказочника в мире. Многие подумают"А хватит, ли одной страницы для всех сказок, этого сказочника? За всю жизнь можно много написать, что и десять страниц не хватит чтобы все уместить." Не надо переживать, если написано Шарль Перро все сказки, значит так и есть. А теперь всё по порядку, и сразу ответим на все главные вопросы по поводу этого писателя.
Кто такой Шарль Перро?
Во-первых, это тот человек сказки которого знает весь мир, и его самого знают, как великого сказочника. Только это все, конечно слова и пустой звон пропаганды, об величие того, что по сути и по факту: народное и в своем оригинальном исполнение, обычная графомания. Во-вторых, в-третьих, и сто пятых — остальное не так, уже, и важно. Обычный человек, как и миллионы других. Своих сказок он за свою жизнь написал — одну, и то сомнительного качества. Все эти сказки: «Красная Шапочка», «Спящая красавица», и «Замарашка» — известная в русском переводе, как «Золушка», «Мальчик с пальчик» и другие, они все народные. И даже скажу больше, они адаптированы для чтения детям, потому что совсем не детские и никогда такими не были. Некоторые, как например "Красная Шапочка" "Мальчик с пальчик", без меры ужасные и глупые.
Не знаю зачем Шарль Перро в свои 65 лет начал переписывать народные сказки. Но ответ очевидный, на своего ума не хватило. Как интересно получается, всю жизнь человек писал: умные и неплохие вещи, а известность пришла от десятка сказок написанных под конец жизни.
Первый сборник в который вошли все "его" сказки назывался «Сказки Матушки гусыни, или истории и сказки былых времен с поучениями»". Этот сборник, и есть Перро, и его сказки. По мере наполнения сайта контентом, ссылки на все сказки Шарля Перро будут здесь.
Сказки Матушки Гусыни — Шарль Перро
- Сказка Спящая красавица
- Сказка Кот в сапогах
- Сказка Синяя борода
- Сказка Красная шапочка
- Сказка Мальчик с пальчик
- Сказка Замарашка (Золушка)
- Сказка Рике-хохолок
- Сказка Красавица и чудовище
- Сказка Волшебница
- Сказка Ослиная шкура
- Сказка в стихах Гризельда
- Сказка Пряничный домик
Где брал сюжеты для сказок Шарль Перро?
Чтобы быть с вами на одной волне, вам надо осознать, тот факт, что все сказки Шарля Перро — писал он свои "шедевры" по старинным сказкам и былинам, но не это главное. А то, что мы сейчас знаем, ничего общего нет с оригиналом, это так его подняла экранизация известных студий мультипликации. Оригинальные тексты полны сцен насилия и пошлости. Даже, учитывая что это предназначалось для чтения взрослыми людьми. Но, извините, кто будет читать эту чушь. Шекспир, еще раньше жил, но не писал такой гадости. Шарль Перро был хорошего мнения о старинных сказках, и очень аккуратно делал их еще лучше. Можно только представить, какой шлак был в первоначальной, народной версии, если в пересказе, тот же самый шлак.
«Не таковы сказки, сочиненные нашими предками для своих детей, – писал он в предисловии к сборнику. – …Они всегда весьма заботились о том, чтобы сказки их заключали в себе похвальную и поучительную мораль. Везде в них добродетель вознаграждена и порок наказан. Все они стремятся показать, как выгодно быть честным, терпеливым, рассудительным, трудолюбивым, послушным и какое зло постигает тех, кто не таковы».
Шарль Перро
Шарль Перро был образованным человеком. Он был не просто писатель и поэт, а ученный муж. Который занимал высокую государственную должность при дворе двора Людовика XIV. Секретарь академии надписей и изящной словесности.
Шарль Перро написал сам, хоть одну сказку?
Как говорилось ранее, все сказки Шарль Перро написал по мотивам древних сказок. Единственная сказка что он написал сам, это «Рике-хохолок». Но писать по народным, в древние времена и улучшать их, это одно, и как бы почетно. А то, не было бы ни одной. Но в сравнении с другими писателями, Шарль Перро не скрывал что это не его, и он на самом деле улучшил эти сказки во много раз.
Ну, как его можно сравнивать с А. Пушкиным, который перевел сказку братьев Гримм, "Сказка о рыбаке и его жене", и сделал с нее хромую поделку "Сказка о рыбаке и рыбке", а не произведение для детей? Но, он, итак, писал ее не для детей. Переводил ради денег и как мог. Братья Гримм, тоже писали свои поделки с Шарля Перро. уже когда он был известен и давно умер. «Красная Шапочка», «Спящая красавица», и «Замарашка» в тупую братья содрали с его произведений, и тоже своим корявым языком — возьмите, сравните эти сказки, и сами поймете о чем речь. Они даже работали во Франции, и — не знать, кто такой Шарль Перро, который жил за 100 лет до их рождения, и в тоже время его имя величаво громыхало по Франции своими сказками, это не серьезно так думать.
Но, писать по мотивам, и делать тупой перевод — прошу вас обратить внимание, это очень большая разница. Как пример, посмотрите как по мотивам басни Ворон и Лисица, Эзопа, была написана детская сказка "Бесплатный сыр", которая полностью самостоятельное художественное произведение.
Так, и Шарль Перро, нельзя его назвать переводчиком. Многие свои сказки он писал в стихах. Что показывает высший пилотаж его сказок. Попробуйте написать сказку. Написали? А теперь в стихах, страниц на десять — и обязательно, чтобы это было читабельно.Скажу вам одну истину, сюжет для писателя и поэта, он вторичен. Главное подача, а остальное не имеет значения — опять попрошу не путать с тупым переводом.
Есть очень малое количество переводов оригиналов, что приближаются по качеству к оригиналу, в основном, они все ухудшают оригинального автора. Подчеркните "Приближаются по качеству к оригиналу", это только у мастера, пересказы превышают качества исходного материала и он ставит там свою подпись, как оригинал. Но это, не стоит об этом думать, таких людей знают все, остальное подражание и тщетные попытки встать на одну ступень с мастером рассказа. Что не касается ни одного "великого сказочника" которого вы знаете, что мазал своими соплями народные сказки, и ставил за автора: свое имя. Сейчас, во времена интернета, такой номер уже не пройдет. Все сказки Шарля Перро даны в академических целях, для ссылки на предмет критики.