Аудиосказка Сказка о рыбаке и рыбке | плагиат Пушкина

Аудиосказка Сказка о рыбаке и рыбке | плагиат Пушкина

Аудисказка о рыбаке и рыбке, предоставлена бесплатно в образовательных целях, как дополнительный материал к критике Пушкина. Где раскрыт факт плагиата этой сказки братьев Гримм «Сказка о рыбаке и его жене». Пушкин украл сказку о рыбаке и рыбке и наглым образом подписал её своим именем. И если бы он написал лучше оригинала братьев Гримм, то это было бы смягчающим обстоятельством, такого аморального поступка, а так...


Но и не это главное, а то, что нам преподносят это, как детскую сказку, как шедевр русской литературы. А когда ближе начинаешь всматриваться в это чтиво, то становится понятным что аудиосказка о рыбаке и рыбке (в данном случае), не только не шедевр, а текст очень низкого стилистического качества: с глупой смысловой нагрузкой. Сказка не имеет художественной ценности и только благодаря Пушкину она получилась не в меру корявой — именно этот горбыль, коряво перековерканный "великим литератором" дожил до наших дней благодаря мощной пропаганде советов.


Сказка о Золотой Рыбке

В сборнике "Народные русские сказки" Афанасьева — Сказка о золотой рыбке, начинается с того, что написано "русская народная сказка" нет там фамилии Пушкина, а далее:

На море на океане, на острове на Буяне стояла небольшая ветхая избушка; в той избушке жили старик да старуха. Жили они в великой бедности; старик сделал сеть и стал ходить на море да ловить рыбу: тем только и добывал себе дневное пропитание.

Что намного читабельный вариант, чем плагиат Пушкина. И это всего лишь, Афанасьев.

А у Пушкина, чего только стоит «Идет он к синему морю, а видит черное море». Человеку, который с "голоду пухнет", ему предлагают все что хочешь, а он говорит что ничего не надо. Где в этом логика? Просит не денег и золота с бриллиантами, а новое корыто — ну, что сказать: вот ваш весь Пушкин, ни ума, ни фантазии. Недаром у него по математике в "школьные" годы было даже не два, а ровно "ноль".

Что насчет народной версии сказки, то сюжет тот же самый, но "оно", как бы народное. Что на самом деле правда, только с одной оговоркой — не русское народное.

Хотите узнать больше? Все глупости плагиата Пушкина, раскрыты подробно в критике этого "шедевра" и его шедеврального переводчика, где мы с вами выясним: шедевр "Сказка о рыбаке и рыбке" или графомания. Почему у такого «великого литератора» не хватило ума переписать чужое, чтобы это было детское и увлекательное, а не убогое и серое — написанное (корявый перевод, есть тому документ подтверждающий мои слова) ради себя любимого.


Аудиосказка Сказка о рыбаке и рыбке

На этой странице вы можете послушать аудиосказку о рыбаке и рыбке, бесплатно и в хорошем качестве. Услышать все огрехи плагиата Пушкина, во всей беспомощной красоте дутого шедевра. Классика графомании во всей своей красе.