Гимн Украины «Ще не вмерла Украина», как рабское наследие тухлых мозгов украинской политики — критика
Критика на гимн Украины «Ще не вмерла Украина» давно бушевала в моей душе. И первое, что больше всего трепало сердце: «Ну, как такая графомания и настоящий бред сивой кобылы, который, как текст — не имеет, не только художественной составляющей, а ещё до убогости примитивен и не имеет ничего общего с поэзией, это — вдруг, стало гимном, душой целого госудраства. Ну, как? Что это за волшебство такое — то, что по сути не является гимном, не писалось как гимн, и вдруг, гимн?!»
Начну свою критику с того, что, для начала, немного проясню всем тем, кто попытается манипулировать этой критикой гимна Украины — вырывать слова с контекста. Во-первых, моя критика гимна «Ще не вмерла Украина», не имеет ничего общего с политикой; во-вторых и сто пятых: что вы здесь прочтёте, это банальная критика голого текста — художественный анализ текста. Вот, и всё! Но, местами — я раскрою образ рабского наследия тухлых мозгов украинской политики, в более полной форме. Для полной картины маслом: а, собственно говоря, почему это гуано получило право на жизнь!
Что такое гимн Украины?
Для начала, предлагаю нам с вами определиться, вообще, с общим понятием этого слова. Потому что, больше чем уверен — многие «свидомые» не понимают смысла самого значения этого слова, что такое, не только гимн Украины, а вообще, гимн. Описание этого понятие возьмём с «Большого толкового словаря».
Гимн — торжественная песня или мелодия, принятая как символ государственного или социального единства, исполняемая обычно во время торжественных официальных собраний, спортивных состязаний, национальных праздников.
Если совсем просто, но тоже, не с моих слов а с энциклопедии — гимн, это восторженная хвала, прославление. Уловили суть — песня восхваляющая что-либо, в нашем случае: восхваление страны? И это очень важно понимать, что гимн, сам по своей природе он должен быть торжественным. «Ще не вмерла Украина» — разве с этой «оперы»? Гимн Украины — торжественный? Что этот кривой текст, да, именно кривой и бездарный — восхваляет, и вдобавок торжественно? Нет — это не вопрос на засыпку, а вопрос по существу. Не спешите отвечать — ответ дадите когда дочитаете эту критику украинского гимна.
«Ще не вмерла Украина» — критика
Очередной раз, констатирую факт, что пишу снова критику на то, что не имеет и доли художественной ценности, и это обычная, потная, допотопная графомания. Снова напомню, что это не гимн, а обычный «стих» Павла Чубинского под названием «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» который был впервые опубликован в львовском журнале «Мета» (на украинском) № 4 за 1863 год. Через какое-то время композитор Михаил Вербицкий, написал музыку на это гуано и сам исполнил в зале духовной семинарии.
Что немаловажно, а в первую очередь надо осветить — предлагаю вам сами ответить на вопрос «Знаете ли вы такого поэта Чубинского? Композитора Вербицкого?» И пожалуйста, с примерами этого «творчества», но здесь я всё своими словами перефразирую, и скажу так — что это за самодеятельность такая, кто в музыке и поэзии: никто и зовут никак — что это за волшебство такое, что бездари так вляпались со своей бездарной поделкой, которую впарили обычному люду, как лицо целой нации — с этими, то, бледными «творами»? Куда уж! Лицо нации!
Анархия — мать графомании
И что это за анархия такая, когда кто попало разукрашивает человеческую душу миллионов людей, тоже чем попало, а именно низкосортной графоманией. Ставя это всему миру «Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці», как — смотрите все: «обиженка» это символ социального единства рабов Украины. Нет — это не я сказал, не надо! Это сказал Чубинский, и украинское правительство поддержало эти слова.
«Мы — не рабы! Рабы — не мы!» — сразу появился в голове образ этого выражения, но в нашем примере, всё до наоборот. В «вирше» «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» явно говорится что в Украине живут одни обиженные рабы, и весь мир воспринимает это, именно так. И пожалуйста, не надо защищать беспонтовый и бездарный текст Павла Чубинского; моя критика по существу: анализ голого текста, и она не имеет цели, кого обидеть, или унизить. Текст этого «гимна» про страну на смертном одре, вот, что — унизительно и обидно, каждому здравомыслящему украинцу, а не моя критика; которая, надеюсь, раскроет многим глаза как нас оболванивают.
Вдумайтесь в это!
А как же! Как по другому! Если вам в столовой не повар, а человек с улицы, бомж например, будет кушать готовить — вы будете это есть? Здесь тоже самое, вот пожалуйста, целый текст этого, как бы стиха, что в будущем по хотелке политических самодуров стало гимном Украины.
Ну как вам такой гимн? Кто давал кому право обрывать, переделывать и делать с этого гуано, гимн Украины. С этой «обиженки», какого-то, в самом деле — «левого» крестьянина, который в поэзии нулевой: давать это в пример и...
Украинское без украинцев
Где здесь украинцы, где современное украинское общество? Про кого это написано? Может про крымских татар, или про 10 миллионов жителей Донецкой и Луганской области, и столько же миллионов парней из Харькова и Одессы? И в тоже время — население Галичины к казакам, тоже не имеет никакого отношения, как и большое количество греков, евреев, венгров, кто проживает в Украине, и он — коренной украинец.
Подскажите пожайлуста, где эти магические всесильные казаки живут? И какой здравомыслящий украинец воспримет адекватно этот набор букв и пунктуационных знаков, в нашем, то, в 21 веке?
Отвечу за вас «Обиженные всей страны объединяйтесь!» Вот они и объединились. Оригинальный текст не буду критиковать — самая настоящая низкосортная графомания, которая, вдобавок по словам Л. Белецкого, этот тот человек, кто лично знал этого Чубинского, он нам прояснил:
«На одной из вечеринок Киевской громады с сербами в том доме, где квартировал и Павел Платонович, пели хоровую сербскую песню, содержание которой не помню, но в ней были слова... … «Серце біе и крев ліе за свою слободу» (Сердце бьётся и кровь льётся за свою свободу). Чубинскому очень понравилась эта песня. Он вдруг исчез, а спустя некоторое время вышел из своей комнаты с написанной им песней «Ще не вмерла Україна» на мотив сербской песни. Тут же под руководством Павла Платоновича хор разучил эту новую песню при общем воодушевлении, и она пошла в ход. Таким образом, эту песню Павел Платонович сочинил экспромтом»
Видите, даже сама история написания, она... нет слов. От критики к критике, приходится встречаться с одним и тем же: графомания имеет одни и те же корни: вирши по пьяне, под воздействием наркотиков, а кто, с больной головы наливает обществу свою дурь. И все как под копирку — потом эту графоманию и шизу, кто-то из власть имущих впаривает целой нации. Обсуждать это не имеет смысла. Давайте лучше обратим с вами внимание на официальный текст украинского гимна.
Официальный гимн Украины
Повторюсь, и на это особо охота обратить ваше внимание — кто давала право править оригинальный текст, и кто это сделал? Зачем и кому, во всех источниках приводится русский вариант украинского гимна — это очень важно понимать, тому, кому есть, чем, это понимать? Почему обрезали такой «образцовый» текст, а по сути: кто-то умышленно слепил с дерьма пулю.
По моему, это очень очевидно, что кто-то, хотел кого-то, сильно обидеть: «Ну, вы знаете, такой наш украинский гимн: всего шесть строк — ничего там больше нет!» — но с подтекстом, «Продолжение читайте в оригинале...» Вы правильно поняли, обычные обиженные русофобы, дали такой намёк тем, на кого они обиделись «Читайте далее...» — они, им сказали. А этого продолжения, официально его, то нет. Не берите во внимание нынешнюю обстановку, это гуано было ещё более ста лет назад
С другой стороны, как же нет, если под текстом стоит «На стихи Павла Чубинского Ще не вмерла Україна, і слава і воля» Теперь вы поняли мотивы этой черни, почему она заимела право на жизнь. У этих букв нет художественной составляющей, это не песня и не стих, оно не подходит под определения гимна. Это обычная и пьяная тянучка несвязного текста. Бунтарская ахинея обиженного раба, что писалась в алкогольном угаре.
Перевод тоже убогий, особенно последняя строка, полностью искажает смысл украинского текста. Чтобы «там» именно так прочитали это, и поняли, что — что? Что украинцы рабы на галере, которые бунтуют. Да! Именно рабы, которые смелые, и которые скоро встанут перед всем миром. Не с колен случайно, как некоторые с того же "самовара", тоже, уже сто лет встают, да все встать никак не могут?!
Душу и тело мы положим за нашу свободу
Вчитайтесь в эту строку внимательно «Душу й тіло ми положим за нашу свободу» Это тоже самое «Будем думать головой, а потом мозгами». Вот где настоящая графомания, её красноречивый пример бездарности и серости, её автора Чубинского. И рядом не оказалось умного человека, чтобы подсказал «Что ты, брат, анихею написал! Исправь! На / За свободу, не жалея... душу» Специально не буду придумывать двустишие, чтобы какой идиот это не вставил.
Двустишия не будет, а полноценное художественное произведение. Которое, обычно у меня рождается вдохновившись критикой — не вопрос.
Вопрос в другом, что это уже современная русская литература, Александр Протасов. С другой стороны — наглядный пример для всех. Как проигнорировали всех современных поэтов за последние 100 лет. В угоду древней приблуды из репертуара: косноязычная графомания. Враги Украины: ее политики и самодуры политические, им надо было именно вековой давности, эта обиженка про умирающею страну.
Я специально не стал "дуть" полноценную песню с куплетами, потому что для примера этого достаточно. Стих специально написан нейтрально — подойдет для перевода на любой язык, где будет иметь одинаковый смысл. От русского до китайского. Вот это, и есть настоящая поэзия. Которая во все времена, пока будет человечество, будет актуальна.
История Украины и соответсвия событий согласно гимну
Есть над чем задуматься, не правда ли? Интересно: почему за эти столетия, не встал этот, «смелый». Значит не такой он смелый, а понтовитый, получается. Текст бредовый. Шесть строк, и в каждой строке по глупости, а в некоторых строках, даже по две. Об этом далее по тексту, в объективной критике украинского гимна «Ще не вмерла Україна, і слава, і воля».
Очень важно понимать, как написан оригинальный текст гимна — так написано на небесах, и кто бы не правил чужое. Есть оригинал. И только он есть в божьем мире. По другому никак. Единственное — добавлять, корректировать и ставить другую фамилию автора. Обязательно сменить название. А так все ваши исправления... — глупость высшей степени.
А кто правил, руб за сто — никто вам никогда не скажет.
Гимн рабов Украины
Прошу не принимать критику украинского гимна, как личное — это совсем не личное, когда целой нации открывают глаза, на то, как их дурачат: одевают целую нацию в лохмотья допотопной графомании. На смех курам. Чтобы с украинцев прикалывались и смеялись по поводу, как бы гимна. У нас здесь разговор совсем о другом — до каких пор, народ Украины, его правящая верхушка, будет воспринимать жителей этой страны за рабов.
У меня нет понимания вопроса: почему по хотелке одного человека, в данном случае Кучмы, население страны должно это воспринимать за должное. Что в принудительном порядке всем навязали, это убогое: «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» как гимн. Что это такое? В чем здесь торжество? Сидим ждём, пока, «Ще не вмерла», но скоро загнётся.
Вы это серьезно?!
Украинский гимн, как пророчество из бутылки
А вы знаете что подобные тексты, они притягивают ситуацию. И, ох, как это сейчас — маслом ложится на нынешнюю ситуацию в Украине. Вот в чём правда, и попробуйте даже подумать, что не так — не получится. А до 2014 года, этот «гимн», как вы бы его восприняли?
Здесь мои мысли сойдутся с 90% населения всей Украины и всего здравомыслящего населения планеты Земля. И так бред, а то вообще — бред сумасшедшего, а не гимн Украины. Разве вы забыли какой был гимн при «Советской Украине»? Я напомню:
Неужели, не сильные строки (только, и именно те, что я привожу в пример), по сравнению с убогим «Ще не вмерла Україна..»? Исправь одну вторую строку и добавь банальные две строки для припева, и у «свидомых» глаза от счастья заслезятся, как не поняли, и зачем другое надо. И вправду — зачем? Чем вам Тычина не поэт? Ведь здесь, смысловое наполнение, просто «бомба» «Між рівними рівна, між вільними вільна, Під сонцем свободи, як цвіт, розцвіла...»
Когда пора мозги включать
Не поленитесь прочитать ещё раз с того места, где я говорю про пророческое значение любого текста — и сравните, какой была Украины при СССР и сейчас. Все слово в слово сбывается. Только полный кретин, не сможет этого понять — не дано, что я пишу не про политику, а только делаю литературный анализ «голого» текста.
Я даже скажу больше — эти нехорошие люди, которые, они то, по сути, и не настоящие украинцы, ведь как, что, и их дети — все живут в разных «америках» да «швейцариях». Они не только навязали эту чернь про загибающеюся Украину целой нации, и их ««Ще не вмерла Україна..» — большинство «свидомых» даже не поют это по официально утверждённому тексту.
Они поют по своему.
Вместо «молодых братьев» у них «братья-украинцы» А как же сёстры тогда — интересный вопрос? А, никак! Потому что они убогие рабы, и им «Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля», не трудно понять что у них полное бездолье — рабы бунтуют, эти молодые братья, а кто они это вопрос риторический. Потому что в Украине таких не встречал. И это, ох как, мне напоминает других рабов. Помните — «Это есть наш последний и решительный бой»? Но у них все получилось, и победителей, как бы — не судят. А здесь всё до наоборот.
Страна обиженных и обездоленных
Страна «Обиженка!» Эй, вы, а где эта страна находится? Лично я такой страны не знаю, где «Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці. Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.» Обратите внимание что у них не враги, а «враженька» в ласкательном, у них это. Ну, смех и только! Если это воспринимать с точки зрения здравого смысла и логики, в философском контексте, и только, так можно сказать о враге с которым ты одной силы, или сильнее его, и ты этим показываешь своё неуважение к врагу. Но не в этом случае, для персонажа, вроде Чубинского, это высшая математика, потому что весь текст убогий, и это — графомания.
Враг, в полном понимании смысла этого слова — не может быть в ласкательной форме. Тем более для контекста этой мути зелёной.
История не терпит сослагательного наклонения
Снова хочу напомнить, кто потерял мысль — не берите до внимания слова украинского гимна и нынешнюю ситуацию. История не терпит сослагательного наклонения. Этот текст притянул, в самом деле, нынешнюю ситуацию, или такое роковое предсказание, но все сбывается. Какие ещё враги до 2014 года у Украины? А если копнуть ещё глубже, конечно — я это знаю, и вам скажу , что в 1939 году «Ще не вмерла України» был утверждён гимном, так называемой «Карпатской Украины» — непризнанное государство, что просуществовало ровно один день. Видите, обиженных этот текст притягивает не даром.
Продолжим далее разбирать этот текст, и что мы видим «І покажем, що ми, браття, козацького роду» вообще речи нет, 80% и более, населения Украины не имеет к этому никакого отношения. Особенно крымские татары. Это самое настоящее раздувание проблемы с ничего.
И это всего лишь шесть бесталанных и глупых строк, которые вырвали с контекста, переделали и подали на первое, второе, и без права на это повлиять.
Вывод
«Гимн» «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» был принят врагами Украины, и это однозначно. Текст про рабов и для рабов, и направлен на разжигание межнациональной розни и имеет глупый смысл, то есть его вообще нет — учитывая реалии современной Украины. Тем более, учитывая, что его приняли не сто лет назад, когда с натяжкой на время это можно было ещё бы понять, а так, приняли в 2003 году. Какие уж шутки.
Правительство Украины навязывает войну, как политику государства. Как нет! А это «Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці. Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.» Что это такое? Политика войны — женщин, вообще, за людей не считают, у них только братья. Неужели, я что добавил своего? Нет! Критика украинского гимна «Ще не вмерла Україна, і слава і воля» согласно только, его голого текста, а там как вам дойдёт, то дело третье. Хотя, шесть строк — какому надо быть глупцу, чтобы этого не заметить и не понять их настоящий смысл.
P.S.
В чем, ещё большая абсурдность украинской политики в данном вопросе, и это я оставлю без своего комментария, всё очень очевидно. У Украины, как бы есть, национальный поэт уровня целый страны, это — Тарас Шевченко. И сразу логичный вопрос, а что же ваш, такой «великий» — неужели у него нет ни одного достойного стиха на гимн Украины? На деньгах его «фейс» печатать значит — «великий», а как его стихи и песни сделать гимном... что? А вот, как, и говорил — а там, уж сами. Очевидно — всё величие, раз, и его нет. А может это:
Этому тело жалко, только душу погубит — не знаю, но скорей всего намекает что сопьётся. И теперь это известно, что всё только пустые слова. Нет! Воспринимайте текст исключительно тех букв и смысла что в нем есть. Ну, и что, что Шевченко! Но с другой стороны, и та сторона, лично мне она кажется настолько беспардонной и в тоже время: глупее глупого. Если взять образ Тарас Шевченко, про которого кричат что «великий» поэт, что свет не видовал — и в противовес ему, мы вдруг видим какого-то, Павла Чубинского. Положите их на весы, даже с точки зрения пропаганды — и у вас будет тоже не мало вопросов. Почему собственно не Шевченко.
Или вам поэт Тарас Шевченко — не поэт, «товарищи свидомые»? Вам бы только грязью да зелёнкой поливать, тех, кто достойно не может ответить. А как же, всё по поступкам.
А может, Тарас Шевченко тоже такой великий, как и все великие украинцы кто живёт в Украине, особенно в её западной части — особенные люди. У них особенная одежда, они по особому пляшут, и что неудивительно живут прошлым — а у такой нации, и это факт, кто живёт прошлым у того нет будущего. Какой ещё секрет, только неполноценное общество может себя считать лучше всех, но при этом жить хуже, этих всех.
Может потому, что такой гимн?
И ничего личного, по существу разбираемого нами текста «Ешё не умерла Украина и её сила с волей», набора букв и пунктуационных знаков, товарищи козаки!